Saltar al contenido principal

Multimedia

Los contenidos de audio y vídeo deben ofrecer una alternativa textual para ser perceptibles por personas con ciertas discapacidades visuales o auditivas.

Subtítulos

Los subtítulos son una alternativa textual, sincronizada, para la información sonora. Se deben incluir en un archivo asociado aparte, para que el usuario pueda activarlos o desactivarlos.

Los subtítulos para sordos deben incluir, además de los diálogos, cualquier información necesaria para comprender el contenido. Esto incluye la identificación del hablante, el tono en el que habla, los efectos de sonido, risas, etc.

Normas para crear subtítulos

  • Deben aparecer centrados y en la parte inferior de la imagen, excepto los que representan efectos sonoros, que se sitúan en la parte superior.
  • Mostrar máximo dos líneas de texto de hasta cuarenta caracteres por línea y con interlineado simple.
  • Evitar dividir palabras por sílabas entre dos líneas.
  • Utilizar una tipografía que sea claramente legible.
  • El texto debe estar sincronizado con el contenido multimedia y debe aparecer el tiempo suficiente para ser leído.
  • Si hay más de una persona, se debe identificar a la que está hablando, y hay que reservar una línea para cada personaje.
  • Los efectos de sonido deben identificarse usando paréntesis o corchetes.
  • Observar las mismas normas de ortografía y puntuación que en cualquier otro texto.

Pauta de Accesibilidad 1.2: Medios dependientes del tiempo, criterio de conformidad 1.2.2.

Recursos para añadir subtítulos

  • Amara es una aplicación web que te permite subtitular vídeos.
  • YouTube ofrece una interfaz muy intuitiva para añadir subtítulos.

Aviso: Los subtítulos automáticos suelen contener errores. Si se utilizan deben ser siempre revisados por un humano.

Audiodescripción

Es una narración descriptiva que se agrega a la pista de sonido del contenido multimedia y proporciona información complementaria (escenas, acciones, detalles visuales, etc.)

Esta narración se suele incluir durante las pausas del diálogo.

Ejemplo de vídeo con audiodescripción (inglés)

La audiodescripción se puede reemplazar por texto integrado en los subtítulos.

Pauta de Accesibilidad 1.2: Medios dependientes del tiempo, criterio de conformidad 1.2.3.

Texto alternativo

Los contenidos de solo audio o solo vídeo deben incluir una alternativa textual equivalente para que sean accesibles. Este documento debe incluirse a continuación del contenido, directamente o a través de un enlace.

En caso de contenido solo vídeo, se puede utilizar una alternativa en audio. Una alternativa en audio es una pista de sonido que presenta información equivalente al contenido de vídeo.

Pauta de Accesibilidad 1.2: Medios dependientes del tiempo, criterio de conformidad 1.2.1.

Vídeo adaptable

Para que un vídeo sea adaptable, manteniendo las proporciones, debemos utilizar algunas técnicas de CSS.

HTML
<div class="video-container">
    <iframe width="800" height="450" src="" allowfullscreen></iframe>
</div>
CSS
.video-container {
    display: block;
    height: 0;
    overflow: hidden;
    padding: 0 0 56.25%;
    position: relative;
}

.video-container iframe,
.video-container object,
.video-container embed {
    border: 0;
    height: 100%;
    position: absolute;
    top: 0;
    bottom: 0;
    left: 0;
    width: 100%;
}